现代快报+ZAKER南京 2020-12-04
四国语言译报!12月3日江苏无新增新冠肺炎确诊病例
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_font3.html

 

现代快报讯(记者 卢河燕)为了让在苏外国友人及时了解最新疫情发展情况,江苏省外办联合现代快报,在中文疫情通报的基础上,推出英语、日语和韩语三个语种的疫情通报。今日通报如下:

12 月 3 日 0-24 时,江苏无新增确诊病例。截至 12 月 3 日 24 时,全省累计报告确诊病例 680 例(其中境外输入 49 例),除 8 例境外输入确诊病例在定点医院隔离治疗外,其余均已出院。当日无新增无症状感染者,解除集中隔离和医学管理 1 例。截至 12 月 3 日 24 时,正在集中隔离和医学管理的无症状感染者 16 例,均为境外输入。目前,全省追踪到确诊病例和无症状感染者的密切接触者 16670 人,已解除医学观察 16590 人,尚有 80 人正在接受医学观察。

最新疫情风险等级提醒 全国有 2 个高风险地区,8 个中风险地区:

高风险地区:天津市东疆港区(1 个):瞰海轩小区;内蒙古呼伦贝尔市(1 个):满洲里市东山街道办事处。

中风险地区:上海市浦东新区(4 个):周浦镇明天华城小区、祝桥镇新生小区、张江镇顺和路 126 弄小区、祝桥镇航城七路 450 弄小区;内蒙古呼伦贝尔市(4 个):扎赉诺尔区第四街道办事处,满洲里市北区街道办事处、南区街道办事处、兴华街道办事处。

境外(除澳门为低风险外)仍全部为高风险地区。

专家提醒:每个人是自己健康的第一责任人。近期国内部分地区出现零星散发病例,疫情防控不能放松。要继续做好健康防护,密切关注疫情风险等级提醒,始终保持警惕、严密防范。

一、合理安排出行,减少不必要的聚集。如非必须,尽量不前往疫情中高风险地区。如确需前往,请务必做好个人防护。14 天内有中高风险地区旅居史来苏人员,应主动向社区或单位报告,并配合开展集中隔离医学观察和新冠病毒核酸检测。

二、保持健康习惯,自觉做好防护。常通风,勤洗手,戴口罩,少聚集,遵守咳嗽礼仪,保持 " 一米线 " 社交距离,使用公筷公勺,文明用餐。

三、坚持健康饮食,去正规超市或市场选购冷链食品,尽量避免用手直接接触。储存和加工食物时,砧板、菜刀、餐具等生熟分开、及时清洗。肉蛋海鲜等食物烧熟煮透。

四、出入农贸市场、超市商场等人员聚集场所时,提高防范意识,加强个人防护,全程佩戴口罩。尽量避开人流高峰,缩短停留时间,回家后及时清洁双手。

五、一旦出现发热、干咳、乏力等症状,应立即到就近的发热门诊就诊,并主动告知 14 天活动轨迹及接触史。就医途中全程佩戴口罩,尽量避免乘坐公共交通工具。

六、主动申请和使用 " 苏康码 " 进行健康状况申报。入境来苏人员应主动向社区或单位报告,并配合开展集中隔离医学观察和新冠病毒核酸检测。如 14 天内本人或共同居住的家庭成员曾前往境外,或曾接触过相关地区来苏人员,也应向社区或单位报告。

December 4 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, December 3, no new confirmed case of Covid-19 was reported in Jiangsu. As of 24:00 of the day, 680 confirmed cases ( including 49 imported ones ) have been reported in Jiangsu cumulatively, and all have been discharged from hospitals except eight imported cases, which were under isolated treatment at designated hospitals. On December 3, no new asymptomatic case was reported in Jiangsu and one such case was released from medical supervision. As of 24:00 of the day, 16 asymptomatic cases, all coming from outside the Chinese mainland, were under medical supervision in isolation at designated hospitals. So far, 16,670 close contacts with confirmed cases and asymptomatic carriers have been traced in Jiangsu, 16,590 of whom have been discharged and 80 are still under medical observation.

The latest update on Covid-19 risk levels: There were two high-risk areas and eight medium-risk areas across the Chinese mainland. High-risk areas: Tianjin Dongjiang Port Area ( one ) : Kanhaixuan Community Hulunbuir, Inner Mongolia Autonomous Region ( one ) : Dongshan Subdistrict Office, Manzhouli. Medium-

risk areas: Shanghai Pudong New Area ( four ) : Mingtianhuacheng Community, Zhoupu Town; Xinsheng Community, Zhuqiao Town; Shunhe Road 126 Community, Zhangjiang Town; Hangchengqi Road 450 Community, Zhuqiao Town; Hulunbuir, Inner Mongolian Autonomous Region ( four ) : Fourth Subdistrict Office, Zhalainuo ’ er District; Beiqu ( north ) Subdistrict Office, Nanqu ( south ) Subdistrict Office, and Xinghua Subdistrict Office of Manzhouli. All regions outside the Chinese mainland ( except Macao, which was at low risk level ) remained high-risk areas.

Experts note that: Everyone bears the primary responsibility for their own health. Recent days have seen sporadic cases in some domestic areas, which means we cannot loosen our efforts in preventing and controlling Covid-19. We need to continue with the health measures, keep a close eye on the update on Covid-19 risk level, and remain alert with tight precautions. 1. Manage your travel properly and reduce unnecessary gatherings. Avoid unnecessary trips to regions with medium or high risks of the pandemic. Ensure personal protection if you have to go to those regions. Those who have visited or stayed in places of medium or high risk over the previous 14 days should report these facts to their community or employer upon arrival in Jiangsu and cooperate in conducting medical quarantine in designated facilities and Covid-19 nucleic acid tests. 2. Maintain good habits for health, and take preventive measures. Ventilate rooms and wash your hands regularly. Wear a mask, reduce public gatherings, and follow cough etiquette. Practice social distancing, use serving chopsticks and spoons, and follow good dining etiquette. 3. Develop healthy eating habits, choose standard supermarkets or markets when purchasing cold chain products, and avoid touching them directly with your hands. Separate cutting boards, knives and tableware while storing and preparing food and wash them soon after use. Thoroughly cook meat, eggs, and seafood before eating. 4. Stay alert, improve personal protection and keep the mask on when going to crowded places such as farm produce markets, supermarkets and shopping malls. Avoid large crowds, shorten the length of stay, and wash your hands immediately upon returning home. 5. Seek medical treatment at a nearby fever clinic as soon as possible when symptoms such as fever, dry cough, and fatigue show and inform medical practitioners of your whereabouts and contact history over the previous 14 days. Keep the mask on and avoid using public transport when seeking treatment. 6. Use the Jiangsu Health Code to declare health conditions. For those coming to Jiangsu from outside the Chinese mainland, please inform your community or employer of your conditions and cooperate in conducting medical quarantine in designated facilities and Covid-19 nucleic acid tests. If you or your family members living with you have been to places outside the Chinese mainland or have contacted visitors from medium or high-risk regions over the previous 14 days, inform your community or employer of these facts as well.

12 月 3 日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規確定感染者がゼロ

12 月 3 日 0 時から24 時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎 ( COVID-19 ) 新規確定感染者がゼロである。12 月 3 日 24 時現在、江蘇省では確定感染者数は累計 680 人(そのうち海外からの入国感染者が49 人)、指定病院で隔離治療を受けている海外からの入国感染者の8 人を除いて、すべての感染者はすでに退院したという。

当日新規の無症状の感染者がゼロであり、集中隔離と医学的管理から解除された人が1 人である。12 月 3 日 24 時現在、集中隔離と医学的管理を受けている無症状の感染者は16 人となり、いずれも海外からの入国者であるという。

これまで江蘇省では確定感染者・無症状の感染者との濃厚接触者が16670 人と確認されたうち、16590 人が医学的観察から解除された一方、80 人が医学的観察を受けているところだという。

最新の感染リスクレベル注意

全国にはハイリスク地域(県 / 区、郷 / 鎮)が2つ、ミドルリスク地域(県 / 区、郷 / 鎮)が8つである。

ハイリスク地域:

天津市東疆港区 ( 1つ ) : 瞰海軒団地;

内モンゴルフルンボイル市(1つ):満州里市東山街道弁事処。

ミドルリスク地域:

上海市浦東新区 ( 4つ ) : 周浦鎮明天華城団地、祝橋鎮新生団地、張江鎮順和路 126 番地団地、祝橋鎮航城七路 450 番地団地;内モンゴルフルンボイル市(4つ):ジャライノール区第四街道弁事処、満州里市北区街道弁事処、南区街道弁事処、興華街道弁事処。

中国大陸部以外の地域(ローリスクであるマカオ特別行政区を除く)全域は依然としてハイリスク地域である。

専門家からの注意喚起は次の通りである:

個人一人一人がご自身の第一責任者である。この頃、国内一部の地域では感染が散発しているため、予防・抑制に油断できない。引き続き感染リスク情報等に関心を寄せ、感染症のことに常に気を引き締め、しっかりと予防対策を行う必要である。

一、適正な外出を手配し、不要の集会を控えること。必須でない限り、感染ミドル・ハイリスクの地域に行かないこと。事情があって行かざるを得ない場合、個人の予防対策をしっかり行うこと。14 日間内にハイ・ミドルリスク地域への渡航歴があった人は、自ら所属するコミュニティーか勤務先まで報告し、集中隔離と医学的観察及びPCR 検査に協力すること。

二、健康的習慣を維持し、自ら予防対策をしっかり行うこと。具体的には、こまめな換気と手洗い、マスクの着用、集会の自粛、咳エチケットの守り、1メートルの社交距離、取り箸と取りスプーンの使用、食事マナーに気を付けること。

三、食事の衛生に心がけること。食材の保存・調理する際に、生板・包丁・食器等を生もの用と調理済みの食品用に分け、調理後直ちに洗うこと。お肉・卵・シーフード等の食材を十分に調理された後に食べること。

四、農業市場・卸売市場等人混みの場所に出入りする際に、マスクの着用等防止対策を強化すること。人出を避け、滞在時間を短縮するほか、生食材との接触を控え、帰宅後直ちに手を洗うこと。

五、発熱・空咳・倦怠感など異常の症状が出た場合、直ちに最寄りの発熱外来医療機関まで受診するうえに、直近 14 日間の行動の経緯と接触歴を教えること。受診中マスク着用のほか、公共交通機関の利用をなるべく控えること。

六、「蘇康コード」に登録して健康状況を申告すること。中国大陸部以外の地域から江蘇省まで来た関係者がコミュニティーか勤務先まで報告する上に、集中隔離と医学的観察を受けるほか、PCR 検査に協力すること。直近 14 日間内ご自身か同居の家族が感染ミドル・ハイリスク地域への旅行歴、もしくは関連地域から来た関係者との接触歴があった場合でも、コミュニティーか勤務先まで報告すべきこと。

相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论