ZAKER贵阳 2022-08-10
中国旗袍公仔被翻译为“日本艺伎”?最新进展来了
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

10 日一早," 名创优品分不清旗袍和艺妓服饰 " 的话题冲上热搜。

名创优品西班牙 Instagram 账号发布了一则 " 公主系列公仔盲盒 " 帖文,在该贴文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为 " 日本艺伎 "。

该账号下出现大量反对声音。网友表示:名创优品分不清旗袍和艺妓服饰?中国旗袍和日本艺妓服饰有明显区别!

昨晚,名创优品官方微博发布致歉声明称,名创优品总部收到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系

名创优品表示," 我们对于在海外社交媒体发布产品内容时出现的信息错误,以及这一工作失误给广大网友造成的情感伤害深表歉意。对此,我们深刻自省,绝不再犯。旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹,中国悠久的历史和灿烂的文化举世瞩目。名创优品作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者。"

名创优品承诺:将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。

来源 四川观察、@名创优品

编辑 段筠 /编审 李枫 /签发 蒲谋

相关标签

日本 西班牙 服饰 全球化 四川
相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论